2017年1月30日月曜日

Spare the rod and spoil the child


Spare the rod and spoil the child.

これの言葉の意味わかりますか?
これはですね、有名な言葉です。

この意味はこうです。

「ムチを惜しめば子をそこなう」

っていう言葉です、なんとなくかっこいい、言い回しでしょ?笑
子供を甘やかすと、ろくな子にはならないっていう意味なんですが、
日本語でいうとどうでしょう。
これはですね、要するに
可愛い子には旅をさせよ」ってことなんです

「うちの子は本当に可愛いわ」
「ずっと一緒にいさせたいわ」
「目に入れても痛くない」
などなど、、、。
子供に関することわざはたくさんありますよね( ^ω^ )


この下の広告
『スタディサプリ』
(クリックするとまとめたブログありますのでみてみてください)


僕がオーストラリアのワーホリに
行った時に始めて、今でも実際に続けてる
おすすめのオンラインの英語勉強のおすすめです!!

実際にやっているので本気でオススメしています( ^ω^ )
子供から大人の方まで
興味ある方のぞいて見てくださいね!
少しでもみなさんの役に立ちますように。

僕のおすすめ『スタディサプリ』

“

0 件のコメント:

コメントを投稿